Skip to content

The Cost of Change: Plural Formation of Loanwords in Palestinian and Jordanian Arabic

Pages 5 - 34


Department of English Literature and Linguistics, Bar Ilan University, Ramat Gan 5290002 Israel; ; this research was supported by the Arabic Language Academy (ALA), Israel. I would like to thank Outi Bat-El, Tal Siloni and Elinor Saiegh-Haddad for their important comments and suggestions.

1 ABU ELHIJA, DUA'A. (2012): “af in Nazarene and Iksali Electronic Writing. e-Journal of non- Sequitur 1 (2), Fall 2012, 110–116. (The University of Haifa, The Department of English Language and Literature)

2 ABUGOV, N. – RAVID, D. (To appear): Assessing Yiddish plurals in acquisition: impacts of bilingualism. In: MUELLER GATHERCOLE, V. C (ed.): Bilinguals and Assessment: State of the art guide to issues and solutions from around the world: Multilingual Matters. Bristol.

3 ALBRIGHT, A. (2005): The morphological basis of paradigm leveling. In: DOWNING, L. – HALL, T. A. – RAFFELSIEFEN, R. (eds.): Paradigms in phonological theory. Oxford: Oxford University Press, 17–41.

4 AL-QINAI, J. B. S. (2000): Morphophonemics of loanwords in Arabic. In: Studies in the Linguistic Sciences 30: 1–26.

5 AMARA, M. (1995): Hebrew and English lexical reflections of socio-political changes in Palestinian Arabic. In: Journal of Multilingual and Multicultural Development 15 (6): 165–172.

6 AMARA, M. (1999): Hebrew and English borrowings in Palestinian Arabic in Israel: A sociolinguistic study in lexical integration and diffusion. In: SULEIMAN, Y. (ed.), Language and Society in the Middle East and North Africa: Studies in Variation and Identity. London: Curzon Press, 81–103.

7 ANDERSON, ST. R. (1982): Where is morphology? In: Linguistic Inquiry 13: 571–612.

8 ANTTILA, A. (1997): Deriving variation from grammar. In: HINSKENS, F. – VAN HOUT, R. – WETZELS, L. (eds.): Variation, change and phonological theory. Amsterdam: John Benjamins, 35–68.

9 ANTTILA, A. (2007): Variation and optionality. In: De LACY, P. (ed.): The Cambridge Handbook of Phonology. Cambridge: Cambridge University Press, 519–536.

10 ACQUAVIVA, P. (2008): Lexical plurals. Oxford: Oxford University Press.

11 ARONOFF, M. (1976): Word formation in Generative Grammar. Cambridge: MIT Press.

12 ARONOFF, M. (2007): In the beginning was the word. In: Language 83: 803–830.

13 BADARNEH, M. A. (2007): The linguistics of loanword adaptation in Arabic with special reference to Jordanian Arabic. In: Lingua Et Linguistica 1.2: 122–138.

14 BADER, Y. F. (1990): Semantic Change In Arabic Loanwords From English And French. In: Abhath Al-Yarmouk 8. 2: 33–48.

15 BADRY, F. (2005): Acquisition of Arabic word formation: A multi-path approach. In: ALHAWARY, M. T. – BENMAMOUN, E. (eds.): Perspectives on Arabic linguistics XVII–XVIII. Amsterdam: John Benjamins, 243–272.

16 BAT-EL, O. (1994): Stem modification and cluster transfer in Modern Hebrew. In: Natural Language and Linguistic Theory 12: 572–596.

17 BAT-EL, O. (2002): Semitic verb structure within a universal perspective. In: SHIMRON, J. (ed.): Languages Processing and Acquisition in Languages of Semitic, Root-based, Morphology. Amsterdam: John Benjamins, 29–59.

18 BENMAMOUN, E. (2000): Lexical relations and the role of the imperfective template in Arabic. A paper presented in the 5th International Afroasiatic Linguistics Conference. Paris VII.

19 BENMAMOUN, E. (2003): The role of the imperfective template in Arabic morphology. In: SHIMRON, J. (ed.): Language Processing and Acquisition in languages of Semitic, root-Based, morphology. Amsterdam: John Benjamins, 99–114.

20 BERENT, I. – VAKNIN, V – MARCUS, G. F. (2006): Roots, stems, and the universality of lexical representations: evidence from Hebrew. In: Cognition 104 (2): 254–286.

21 BERMAN, R. A. (1981): Children's regularizations of plural forms. In: Stanford Papers and Reports on Child Language Development 20: 34–44.

22 BLANC, H. (1970): Dual and pseudo-dual in Arabic dialects. In: Language 46: 43–55.

23 BLEVINS, J. P. (2006): Word-based morphology. In: Journal of Linguistic 42, 3: 531–573.

24 BOCK, K. J. – LOEBELL, H. – MOREY, R. (1992): From conceptual roles to structural relations: bridging the syntactic cleft. In: Psychological Review 99: 150–171.

25 BOHAS, G. (2006): The organization of the lexicon in Arabic and other Semitic languages. In: Boudelaa, S. (ed.): Perspectives on Arabic Linguistics XVI. Amsterdam: John Benjamins, 1–37.

26 BOLOZKY, S. (1978): Word formation strategies in MH verb system: denominative Verbs. In: Afroasiatic Linguistics 5: 1–26.

27 BOLOZKY, S. (1999): Measuring productivity in word formation: the case of Israeli Hebrew. Leiden: Brill.

28 BOLOZKY, S. (2000): Stress placement as a morphological and semantic marker in Israeli Hebrew. In: Hebrew Studies 41: 53–82.

29 BOLOZKY, S. (2003a): The ‘roots’ of denominative Hebrew verbs. In: SHIMRON, J. (ed.): Language processing and acquisition in languages of Semitic, root-based morphology (Language Acquisition and Language Disorders Series 28). Amsterdam: John Benjamins, 131–146.

30 BOLOZKY, S. (2003b): Phonological and morphological variations in spoken Hebrew. In: HARY, B. H. (ed.): Corpus Linguistics and Modern Hebrew. Tel Aviv: Rosenberg School of Jewish Studies, 119–156.

31 BOLOZKY, S. (2005): Linear first-time derivation of verbs and consonant cluster preservation in Israeli Hebrew. In: RAVID, D. – BAT-ZEEV SHYLDKROT, H. (eds.): Perspectives on Language and Language Development. Dordrecht: Kluwer, 35–43.

32 BOOJI, G. E. (2002): Language variation and phonological theory: inflected adjectives in Dutch and related languages. In: BERNS, J. – VAN MARLE, J. (eds.): Amsterdam: Present-day dialectology, problems and findings. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 35–56.

33 BOUDELAA, S. – GASKELL, M. G. (2002): A re-examination of the default system for Arabic plurals. In: Language & Cognitive Processes 17: 321–343.

34 BOUDELAA, S. – MARSLEN-WILSON, W. D. (2001): Morphological units in the Arabic mental lexicon. In: Cognition 81: 65–92.

35 BOUDELAA, S. – MARSLEN-WILSON, W. D. (2004): Discontinuous morphology in time: Incremental masked priming in Arabic. In: Language & Cognitive Processes 20: 207–260.

36 BRANIGAN, H. P. – PICKERING, M. J. – TANAKA, M. (2008): Contributions of animacy to grammatical function assignment and word order during production. In: Lingua 118 (2): 172–189.

37 CLAHSEN, H. (1999): Lexical entries and rules of language: A multidisciplinary study of German inflection. In: Behavioral and Brain Sciences 22: 991–1060.

38 CORBETT, G. (2000): Number. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

39 CORBETT, G. – BAERMAN, M. (2006): Prolegomena to a typology of morphological features. In: Morphology 16, 2: 231–246.

40 CORBETT, G. – BROWN, D. P. – FEDDEN, S. – HIPPISLEY, A. – MARRIOTT, P. (2013): Grammatical typology and frequency analysis: Number availability and number use. In: Journal of Language Modelling 1, 2: 227–241.

41 DAL, G. – NAMER, F. (2010): French property nouns based on toponyms or ethnic adjectives: A case of base variation. In: RAINER, F. – DRESSLER, W. U. – KASTOVSKY, D. – LUSCHÜTZKY, H. CH. (eds.): Variation and change in morphology. Amsterdam: John Benjamins, 53–74.

42 DAVIS, S. – ZAWAYDEH, B. A. (2001): Arabic Hypocoristics and the Status of the Consonantal Root. In: Linguistic Inquiry 32/3: 512–520.

43 EMBICK, D. (2008): Variation and morphosyntactic theory: Competition fractionated. In: Language and Linguistics Compass 2,1: 59–78.

44 FAUST, N. (2011): La Morpho-Syntaxe Nominale de l'hebreu moderne du point de vue de la forme phonologique. Doctoral Dissertation, Universite Paris-Diderot.

45 FAUST, N. – HEVER, Y. (2010): Empirical and Theoretical Arguments in Favor of the Discontinuous Root in Semitic Languages. In: Brill's Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics 2: 80–118.

46 FARWANEH, S. (1990): Well-formed associations in Arabic: rule or condition. In: EID, M. – MCCARTHY, J. (eds.): Perspectives on Arabic Linguistics II. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, 120–142.

47 FERREIRA, F. (1994): Choice of passive voice is affected by verb type and animacy. In: Journal of Memory and Language 33: 715–736.

48 FERRANDO, I. (2006): The plural of paucity in Arabic and its actual scope. On two claims by Siibawayhi and al-Farraa'. In: BOUDELAA, S. (ed.): Perspectives on Arabic Linguistics, XVI, Current Issues in Linguistic Theory, 266. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 39–61.

49 FROST, R. – FORSTER, K. I. – DEUTSCH, A. (1997): What can we learn from the morphology of Hebrew: a masked priming investigation of morphological representation. In: Journal of Experimental Psychology: Learning Memory, and Cognition 23: 829–856.

50 FROST, R. – FORSTER, K. I. – DEUTSCH, A. (2000): Decomposing morphologically complex words in a nonlinear morphology. In: Journal of Experimental Psychology: Learning Memory, and Cognition 26: 751–765.

51 GADALLA, H. A. H. (2000): Comparative Morphology of Standard and Egyptian Arabic. Munich: Lincom Europa.

52 GAFOS, A. (2001): The Initial State and Verbal Stems in Arabic. Ms. Utrecht Institute of Linguistics, OTS.

53 GARRA, E. (2007): From a Dialect into a Language: The case of English and Arabic. M.A Thesis, University of Haifa, Israel.

54 GARRA, E. (Forthcoming): Variation in Levantine Computer Mediated Communication Net speech in Social Networks (Facebook as Example). Doctoral dissertation. Haifa University, Israel.

55 GEVA-KLEINBERGER, A. (2000): Aspects of the Dialects of Arabic Today. In: Youssi, A. – Benjelloun, F. – Dahbi, M. – Iraqui-Sinaceur, Z. (eds.): Proceeding of the Association International de Dialectologie Arabe 4 in Honour of Professor David Cohen, 473–479.

56 GUERSSEL, M. – LOWENSTAMM, J. (1990): The erivational morphology of the verbal system of Classical Arabic. Ms. Universite du Quebec a Monreal and Universite Paris 7.

57 GUERSSEL, M. – LOWENSTAMM, J. (1996): Ablaut in Classical Arabic measure I active verbal forms. In: LECARME, J. – LOWENSTAMM, J. – SHLONSKY, U. (eds.): Studies in Afroasiatic Grammar. The Hague: Holland Academic Graphics, 123–134.

58 GUY, G. R. (1997): Violable is variable: Optimality Theory and linguistic variation. In: Language Variation and Change 9: 333–347.

59 HAFEZ, O. (1996): mmorphological integration of loanwords in Egyptian Erabic. In: Egype/Monde Arabe 27–28: 383–410.

60 HAMMOND, M. (1988): Templatic transfer in Arabic Broken Plurals. In: Natural Language and Linguistic Theory 6: 247–270.

61 HARY, B. (1996): The importance of language continuum in Arabic diglossia. In: Elgibali, A. (ed.): Understanding Arabic. Cairo: The American University in Cairo Press, 69–90.

62 HAVELOVÁ, A. (2000): Arabic Dialects of Nazareth: A Dialectological and Sociolinguistic Description. Doctoral dissertation. University of Haifa, Israel.

63 HEATH, J. (1987): Ablaut and Ambiguity: Phonology of a Moroccan Arabic Dialect. Albany: State University of New York Press.

64 HEATH, J. (1989): From code-switching to borrowing: a case study of Moroccan Arabic (Library of Arabic. Library of Arabic Linguistics, Monograph 9). London: Kegan Paul International.

65 HENKIN, R. (1996): Code mixing in the Negev Bedouin city of Rahat – preliminary findings. In: Holes, C. (ed.): Proceedings of the Second International Conference of AIDA, Cambridge, 1995. Cambridge: Cambridge University, 59–68.

66 HENKIN, R. (2006): Swaying on the scale from standard to sound, when writing non-written dialects. In: Alter Orient und Altes Testament 33: 45–73.

67 HENKIN, R. (2009): The cognate curse in Negev Arabic: from playful punning to coexistence conflicts. In: Israel Studies in Language and Society 2 (2): 169–206.

68 HENKIN, R. (2010): Negev Arabic: Dialectal, Sociolinguistic, and Stylistic Variation. Semitica Viva Series. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

69 HENKIN, R. (2010): Hebrew and Arabic in Asymmetric Contact in Israel. In: Lodz Papers in Pragmatics 6: 195–228.

70 HOBERMAN, R. (1988): Local and long-distance spreading in Semitic morphology. In: Natural Language and Linguistic Theory 6: 541–549.

71 HOBERMAN, R. (1992): Local spreading. In: Journal of Afroasiatic Linguistics 3: 226–254.

72 HOCKETT, C. F. (1954): Two models of grammatical description. In: Word 10: 10–234.

73 HOLES, C. (2004): Modern Arabic: Structures, functions and varieties. Washington: Georgetown University Press (revised edition).

74 HORVATH, J. (1981): On the status of vowel patterns in Modern Hebrew: Morphological rules and lexical representations. In: THOMAS-FINDERS, T. (ed.): Extended Word-and-paradigm Theory. Los Angeles: UCLA Working Papers, 228–261.

75 HORVATH, J. – SILONI, T. (in press): The thematic phase and the architecture of grammar. In: EVERAERT, M. – MARELJ, M. – REULAND, E. – SILONI, T. (eds.): Concepts, Syntax and their Interface. Cambridge: MIT Press.

76 IDRISSI, A. (1997): Noun formation in Arabic. In: Current Issues in Linguistic Theory 153: 123–145.

77 IDRISSI, A. (2001): Towards a Root-and-template Approach to Shape-invariant Morphology. Doctoral dissertation, Universite' du Que'bec a` Montre'al.

78 IDRISSI, A. – KEHAYIA, E. (2004): Morphological units in the Arabic mental lexicon: Evidence from an individual with deep dyslexia. In: Brain and Language 90: 183–197.

79 HAWKINS, J. (1994): A Performance Theory of Order and Constituency. Cambridge: Cambridge University Press.

80 JACQUES, G. (2012): Argument demotion in Japhug Rgyalrong. In: AUTHIER, G. – HAUDE, K. (eds.): Ergativity, valency and voice. Berlin: De Gruyter Mouton, 199–225.

81 JASTROW, O. (2004): The Arabic dialects of the Muthallath (central Israel). In: JSAI 2: 166–175.

82 KEMPEN, G. – HARBUSCH, K. (2004): A corpus study into word order variation in German subordinate clauses: animacy affects linearization independently of grammatical function assignment. In: PECHMANN, T. – HABEL, C. (eds.): Multidisciplinary Approaches to Language Production. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 173–181.

83 KIHM, A. (2006): Nonsegmental concatenation: a study of Classical Arabic broken plurals and verbal nouns. In: Morphology 16: 69–105.

84 KIHM, A. (2011): Plural formation in Nubi and Arabic: A comparative study and a word-based approach. In: Brill's Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics 3: 1–21.

85 KOPLEWITZ, I. (1992): Arabic in Israel: The sociolinguistic situation of Israel's Arab minority. In: International Journal of the Sociology of Language 98: 29–66.

86 KOSSMANN, M. (2008): On the Nature of Borrowing in Cypriot-Arabic. In: Journal of Arabic Linguistics 49: 5–24.

87 KROCH, A. (1989): Reflexes of grammar in patterns of language change. In: Language Variation and Change 1: 199–244.

88 KIPARSKY, P. (1968): Linguistic universals and linguistic change. In: BAHC, E. – HARMS, R. T. (eds.): Universals in linguistic theory. New York: Holt, Rinehart & Winston, 171–202.

89 KIPARSKY, P. (1995): The phonological basis of sound change. In: GOLDSMITH, J. A. (ed.): The Handbook of Phonological Theory. Oxford: Blackwell, 640–670.

90 LAAHA, S. – RAVID, D. – KORECKY-KR¨OLL, K. – LAAHA, G. – DRESSLER, W. U. (2006): Early noun plurals in German: Regularity, productivity or default? In: Journal of Child Language 33: 271–302.

91 LEDERMAN, S. (1982): Problems in a prosodic analysis of Hebrew morphology. In: Studies in the Linguistic Sciences 12: 141–163.

92 LEVIN, A. (1994): The grammar of the Arabic dialect of Jerusalem. Jerusalem: the Hebrew University. [in Hebrew]

93 LEVY, M. (1971): The plural of the nouns in Modern Standard Arabic. Doctoral dissertation, University of Michigan.

94 LEVY, M. – FIDELHOLTZ, J. (1971): Arabic broken plurals, rule features and lexical features. In: Glossa 5: 57–70.

95 MACWHINNEY, B. – BATES, E. – KLIEGL, R. (1984): Cue validity and sentence interpretation in English, German, and Italian. In: Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 23: 127–150.

96 MACWHINNEY, B. – PLÉH, C. – BATES, E. (1985): The development of sentence interpretation in Hungarian. In: Cognitive Psychology 17: 178–209.

97 MAIDEN, M. (2004): Irregularity as a determinant of morphological change. In: Journal of Linguistics 28: 285–312.

98 MAR'I, A. (2013): Walla Beseder: A Linguistic Protrait of the Arab Population in Israel. Jerusalem: Keter.

99 MARCUS, G. F. – BRINKMANN, U. – CLAHSEN, H. – WIESE, R. – PINKER, S. (1995): German inflection: The exception that proves the rule. In: Cognitive Psychology 29: 189–256.

100 MATTHEWS, P. H. (1972): Inflectional Morphology. Cambridge: Cambridge University Press.

101 MATTHEWS, P. H. (1974): Morphology: An Introduction to the Theory of Word-structure. Cambridge: Cambridge University Press.

102 MCCARTHY, J. (1979): Formal problems in Semitic Phonology and Morphology. Doctoral dissertation, MIT.

103 MCCARTHY, J. (1981): A prosodic theory of nonconcatenative morphology. In: Linguistic Inquiry 12: 373–418.

104 MCCARTHY, J. (1983): A prosodic account of Arabic broken plurals. In: DIHOU, I. (ed.): Current Trends in African Linguistics. Vol. 1. Dordrecht: Foris. 289–320.

105 MCCARTHY, J. (1986): OCP effects: gemination and antigemination. In: Linguistic Inquiry 17: 207–263.

106 MCCARTHY, J. – PRINCE, A. (1990): Foot and word in prosodic morphology: The Arabic broken plural. In: Natural Language and Linguistic Theory 8: 209–283.

107 MCDONALD, J. L. – BOCK, K. J. – KELLY, M H. (1993): Word and world order: semantic, phonological and metrical determinants of serial position. In: Cognitive Psychology 25: 188–230.

108 MURTONEN, A. (1964): Broken plurals: The origin and development of the system. Leiden: E. J. Brill.

109 MUSTAFAWI, E. (2002): Loan English-origin nouns in Arabic: Codeswitches or borrowings? In: CLA Proceedings, 219–231.

110 NEWMAN, D. (2002): The European influence on Arabic during the Nahda: lexical borrowing from European languages (ta'rib) in 19th-century literature. In: Arabic Language and Literature 5 (2): 1–32.

111 NUNBERG, G. – SAG, I. – WASOW, TH. (1994): Idioms. In: Language 70: 491–538.

112 OWENS, J. (2006): A Linguistic History of Arabic. Oxford: Oxford University Press.

113 PALFREYMAN, D. – AL-KHALIL, M.: A Funky Language for Teenzz to use: Representing Gulf Arabic in instant Messaging. In: Journal of Computer Communicated Communication, 1–9.

114 PLUNKETT, K. – NAKISA, R. C. (1997): A connectionist model of the Arabic plural system. In: Language and Cognitive Processes 12: 807–836.

115 PRINCE, A. – SMOLENSKY, P. (1993): Optimality Theory: Constraint interaction in generative grammar. Technical Report CU-CS-696-93, Department of Computer Science, University of Colorado at Boulder, and Technical Report TR-2, Rutgers Center for Cognitive Science, Rutgers University, New Brunswick, N.J. University of Massachusetts, Amherst and Rutgers University.

116 PRUNET, J.-F. (2007): La racine semitique dans les sciences cognitives. In: CASSUTO, P. – LARCHER, P. (eds.): La formation des mots dans les langues semitiques. Aix-en-Provence: Presses de l'Universite de Provence, 53–80.

117 PRUNET, J.-F. – BELAND, R. – IDRISSI, A. (2000): The mental representation of Semitic Words. In: Linguistic Inquiry 31: 609–648.

118 IDRISSI, A. – PRUNET, J.-F. – BELAND, R. (2008): On the mental representation of Arabic roots. In: Linguistic Inquiry 39.2: 221–259.

119 RATCLIFFE, R. R. (1997): Prosodic templates in a word-based morphological analysis of Arabic. In: EID, M. – RATCLIFFE, R. R. (eds.): Perspectives on Arabic Linguistics X. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 147–171.

120 RATCLIFFE, R. R. (1998): The ‘Broken’ Plural Problem in Arabic and Comparative Semitic: Allomorphy and Analogy in Non-Concatenative Morphology. Amsterdam: John Benjamins.

121 RATCLIFFE, R. R. (2003): Towards a universal theory of shape-invariant (templatic) morphology: Classical Arabic re-considered. In: SINGH, R. – Starosta, S. (eds.): Explorations in seamless morphology. New Delhi: Thousand Oaks and London: Sage Publications, 212–269.

122 RAVID, D. – FARAH, R. (1999): Learning about noun plurals in early Palestinian Arabic. In: First Language 19: 187–206.

123 RAVID, D. – FARAH, R. (2001): The early plural lexicon of Palestinian Arabic: A longitudinal case study. In: ELA 2001 Proceedings, Institut de Sciences de l'Homme, Université Lumiere, Lyon.

124 RAVID, D. – LUBNA, H. (2003): Learning about different ways of expressing number in the development of Palestinian Arabic. In: First Language 23: 41–63.

125 RAVID, D. – FARAH, R. (2009): Noun plurals in early Palestinian Arabic: A longitudinal case study. In: STEPHANY, U. – VOEIKOVA, M. D. (eds.): Development of nominal inflection in first language acquisition A cross-linguistic perspective (SOLA 30). Amsterdam: Mouton de Gruyter, 411–432.

126 RAVID, D. – DRESSLER, W. U. – NIR-SAGIV, B. – KORECKY-KR'OLL, K. – SOUMAN, A. – REHFELDT, K. – LAAHA, S. – BERTL, J. – BASBØLL, H. – GILLIS, S. (2008): Core morphology in child directed speech: Crosslinguistic corpus analyses of noun plurals. In: BEHRENS, H. (ed.): Trends in corpus research (Finding structure in data) (TILAR Series No 6). Amsterdam: John Benjamins, 25–60.

127 RAVID, D. – SCHIFF, R. (2009): Morpho-phonological categories of noun plurals in Hebrew: A developmental study. In: Linguistics 47: 45–63.

128 RAVID, D. – SCHIFF, R. (2012): From dichotomy to divergence: Number/gender marking on Hebrew nouns and adjectives across school ages. In: Language Learning 62: 133–169.

129 REINHART, T. (2000): The theta system: Syntactic realization of verbal concepts. In: OTS Working Papers in Linguistics, 00,01/TL.

130 REINHART, T. (2002): The theta system: An overview. In: Theoretical Linguistics 28: 229–290.

131 REINHART, T. (2010): The theta system: unaccusative and experiencer derivation. Manuscript Text prepared by Tal Siloni. Tel Aviv University.

132 ROSE, S. (1998): Triple take: Tigre and the case of internal reduplication. In: HAYWARD, D. – OUHALLA, J. – PERRETT, D. (eds.): Studies in Afroasiatic Grammar. Amsterdam: John Benjamins.

133 RITTER, E. – THOMAS ROSEN, S. (2010): Animacy in Blackfoot: Implications for event structure and clause structure. To appear in: RAPPAPORTHOVAV, M. – DORON, E. – SICHEL, I. (eds.): Syntax, Lexical Semantics and Event Structure. Oxford: Oxford University Press.

134 ROSENBACH, A. (2005): Animacy versus weight as determinants of grammatical variation in English. In: Language 81: 613–644.

135 ROSENHOUSE, J. (2011): Trends of development in Arabic dialectology in the 20th century: A survey. In: Journal of Arabic Linguistics 54: 42–66.

136 RUBIO, G. (2005): Chasing the Semitic root: The skeleton in the closet. In: Aula Orientalis 23: 45–63.

137 SA'EED, A. H. (2010): The Productivity of Pluralization Rules in Mosuli Arabic: An Evidence from Loanwords. In: Journal of Education and Science 17: 49–60.

138 SAIEGH-HADDAD, E. – HADIEH, A. – RAVID, D. (2012): Acquiring Noun Plurals in Palestinian Arabic: Morphology, Familiarity, and Pattern Frequency. In: Language Learning 62,4: 1079–1109.

139 SCHUB, M. B. (1978): Plurals of paucity and abundance. In: Arabica 25/2: 204–205.

140 SCHRAMM, G. M. (1991): Semitic morpheme structure typology. In: KAYE, A. S. (ed.): Semitic studies in honor of Wolf Leslau on the occasion of his 85th birthday 2. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1402–1408.

141 SHRAYBOM-SHIVTIEL, S. (1998): The Question of Romanization of the Script and the Emergence of Nationalism in the Middle East. In: Mediterranean Language Review 10. Harrassowitz Verlag: Wiesbaden.

142 SMEATON, B. H. (1973): Lexical Expansion due to Technical Change as Illustrated by the Arabic of Al Hasa, Saudi Arabia. Indiana University Publications, Language Science Monographs, Vol. 10.

143 STEPHANY, U. – VOEIKOVA, M. D. (eds.) (2009): Development of nominal inflection in first language acquisition: A cross-linguistic perspective (SOLA 30). Amsterdam: Mouton de Gruyter.

144 STERIADE, D. (1988): Reduplication and transfer in Sanskrit and elsewhere. In: Phonology 5.1: 73–155.

145 SUMNER, M. M. (2003): Testing the Abstractness of Phonological Representations in Modern Hebrew Weak Verbs. Doctoral Dissertation, SUNY Stony Brook.

146 TAYLOR, A. (1994): Variation in past tense formation in the history of English. In: IZVORSKI, R. – MEYERHOFF, M. – REYNOLDS, B. – TREDINNICK, V. (eds.): University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 1, 143–159.

147 THORNBURG, L. (1978): Arabic loan phonology: the assimilation of English lexical items. In: Linguistics 18, 5–6: 523–542.

148 THORNTON, A. M. (2011): Overabundancy: multiple cells realizing the same cell: a non-canonical phenomenon on Italian verb morphology. In: MAIDEN, M. – SMITH, J. C. – Goldblach, M. – HINZELI, M.-O. (eds.): Morphological autonomy: Perspectives from Romance inflectional morphology. Oxford: Oxford University Press, 358–381.

149 THORNTON, A. (2012a): Overabundance in Italian verb morphology and its interactions with other non-canonical phenomena. In: STOLZ, TH. – OTSUKA, H. – URDZE, A. – DE AUWERA, J. (eds.): Irregularity in morphology (and beyond). Berlin: Akademie Verlag, 251–269.

150 THORNTON, A. (2012b): Reduction and maintenance of overabundance: A case study on Italian verb paradigms. In: Word Structure 5: 183–207.

151 TWIST, A. (2006): A Psycholinguistic Investigation of the Verbal Morphology of Maltese. Doctoral dissertation, University of Arizona.

152 USSISHKIN, ADAM. (1999). The inadequacy of the consonantal root: Modern Hebrew denominal verbs and output-output correspondence. In: Phonology 16: 401–442.

153 USSISHKIN, A. (2000): Root-and-pattern morphology without roots or patterns. In: HIROTANI, M. – COETZEE, A. – HALL, N. – KIM, J.-Y. (eds.): Proceedings of NELS 30. UMass Amherst: GLSA, 655–670.

154 USSISHKIN, A. (2003): Templatic effects as fixed prosody: the verbal system in Semitic. In: LECARME, J. – LOWENSTAMM, J. – SHLONSKY, U. (eds.): Research in Afroasiatic Grammar III (selected papers from CAL 5). Amsterdam: John Benjamins, 511–530.

155 USSISHKIN, A. (2005): A fixed prosodic theory of nonconcatenative templatic morphology. In: Natural Language and Linguistic Theory 23: 169–218.

156 USSISHKIN, A. – LACROSS, A. (2008): A hybrid model of the Semitic lexicon: psycholinguistic evidence from Hebrew. Paper presented at the Linguistics Colloquium Tel-Aviv University.

157 VAN MOL, M. (2003): Variation in Modern Standard Arabic in radio news broadcasts: A synchronic descriptive investigation in the use of complementary particles. Louvain: Peeters Publishers & Department of Oriental Studies.

158 VAN NICE, K. Y. – DIETRICH, R. (2003): Task sensitivity of animacy effects: evidence from German picture descriptions. In: Linguistics 41: 825–849.

159 VERSTEEGH, K. (1997): The Arabic language. Edinburgh, UK: Edinburgh University Press.

160 VINCENT, N. (1980): Words versus morphemes in morphological change: the case of Italian -iamo. In: FISIAK, J. (ed.): Historical Morphology. The Hague: Mouton, 383–398.

161 WANG, W. (1969): Competing changes as a cause of residue. In: Language 45: 9–25.

162 WATSON, J. C. E. (2002): The Phonology and Morphology of Arabic. Oxford: Oxford University Press.

163 WEDEL, A. (2006): Exemplar models, evolution and language change. In: The Linguistic Review 23: 247–274.

164 WEDEL, A. (2009): Variation, multi-level selection and conflicts between phonological and morphological regularities. In: BLEVINS, J. P. – BLEVINS, J. (eds.): Analogy in grammar: Form and acquisition. Oxford: University Press, 83–100.

165 WRIGHT, W. (1896–98): A grammar of the Arabic language (Volumes I & II, 3rd ed.). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

166 YAGHAN, M. A. (2008): Arabizi: A contemporary style of Arabic slang. Retrieved 14th, October, 2011 from:

167 YAMAMOTO, M. (1999): Animacy and reference: A cognitive approach to Corpus Linguistics. Amsterdam: John Benjamins.

168 YIP, M. (1988): Template morphology and the direction of association. In: Natural Laguage and Linguistic Theory 6: 551–577.

169 ZAPF, J. A. – SMITH, L. B. (2008): Meaning matters in children's plural productions. In: Cognition 108: 466–476.

170 ZAPF, J. A. – SMITH, L. B. (2009): Knowing more than one can say: The early regular plural. In: Journal of Child Language 36: 1145–1155.


Export Citation