Skip to content

The illusory Yemenite connection of Andalusi Arabic

Pages 5 - 44


Leiden University, Matthias de Vrieshof 4, 2311 BZ Leiden, The Netherlands, R. 0.11.

1 AL-JALLAD, A. (2015): An outline of the grammar of the Safaitic Inscriptions. Leiden & Boston: Brill.

2 Al-Jallad, A. (2017): Graeco-Arabica I: The Southern Levant. in: AL-JALLAD, A. (ed.): Arabic in Context, Celeberating 400 Years of Arabic at Leiden University. Leiden & Boston: Brill.

3 AL-JALLAD, A. (forthcoming): The earliest stages of Arabic and its linguistic classification. In: Routledge Handbook of Arabic Linguistics. London: Routledge.

4 AL-JALLAD, A. (forthcoming): The Damascus Psalm Fragment. Middle Arabic and the Legacy of Old ḥbḥbigāzī. Chicago: Oriental Institute.

5 AL-JALLAD, A. – DANIEL, R. – AL-GHUL, O. (2013): The Arabic Toponyms and Oikonyms in 17. In: KOENEN, L. – KAIMO, M. – KAIMIO, J – DANIEL, R. (eds): The Petra Papyri II. Amman: American Center of Oriental Research, 23–48.

6 AQUILINA, J. (1965): Teach Yourself Maltese. London: The English Universities Press.

7 BARTHÉLEMY, A. (1935–1969): Dictionnaire Arabe-Français. Dialectes de Syrie: Alep, Damas, Liban, Jérusalem (6 vols). Paris: Paul Geuthner.

8 BEESTON, A.F.L. (1962): A Descriptive Grammar of Epigraphic South Arabian. London: Luzac & Co.

9 BEESTON A.F.L, GHUL, M.A. – MÜLLER, W.W. – RYCKMANS, J. (1982): Sabaic Dictionary (English-French-Arabic). Louvain-la-Neuve: Peeters.

10 BEHNSTEDT, P. (1985): Die nordjemenitischen Dialekte. Teil 1: Atlas. Wiesbaden: Ludwig Reichert.

11 BEHNSTEDT, P. (1987): Anmerkungen zu den Dialekten der Gegend von ṣbaʿdah (Nord-Jemen). In: Zeitschrift für arabische Linguistik 16: 93–107.

12 BEHNSTEDT, P. (1992): Die nordjemenitischen Dialekte. Teil 2: Glossar. Alif – Dāl. Wiesbaden: Ludwig Reichert.

13 BEHNSTEDT, P. (1996): Die nordjemenitischen Dialekte. Teil 2: Glossar. Ḏāl – Ġayn. Wiesbaden: Ludwig Reichert.

14 BEHNSTEDT, P. (1997): Sprachatlas von Syrien. Kartenband. Wiesbaden: Harrassowitz.

15 BEHNSTEDT, P. (2006): Die nordjemenitischen Dialekte. Teil 2: Glossar. Fāʾ – Yāʾ Wiesbaden: Ludwig Reichert.

16 BEHNSTEDT, P. (2013): Lexical aspects of Maghrebi Arabic. In: Lafkioui, M. (ed.): African Arabic: Approaches to Dialectology. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton: 237–269.

17 BEHNSTEDT, P. – Woidich, M. (2011): Wortatlas der Arabischen Dialekte. Band I: Mensch, Natur, Fauna und Flora. Leiden & Boston: Brill.

18 BEHNSTEDT, P. – Woidich, M. (2012): Wortatlas der Arabischen Dialekte. Band II: Materielle Kultur. Leiden & Boston: Brill.

19 BENKATO, A. (2014): The Arabic Dialect of Benghazi, Libya: Historical and Comparative Notes. In: Zeitschrift für Arabische Linguistik 59: 57–102.

20 CANTINEAU, J. (1936): Études sur quelques parlers de nomads arabes d'Oriente (premier article). Annales de l'institut d'études orientales II: 1–118.

21 CLARITY, B.E. – STOWASSER, K. – WOLF, R.G. (1964): A Dictionary of Iraqi Arabic. English – Arabic. Washington D.C.: Georgetown University Press.

22 CORRIENTE, F. (1977): A grammatical sketch of the Spanish Arabic dialect bundle. Madrid: Instituto Hispano-Arabe de Cultura. Dir. Gen. de relaciones culturales.

23 CORRIENTE, F. (1978): Ḍb-L doublets in Classical Arabic as evidence of the process of de-lateralisation of Ḍbād and developments of its standard reflex. In: Journal of Semitic Studies 23: 50–55.

24 CORRIENTE, F. (2004): Geminate imperfectives in Arabic masked as intensive stems of the verb. In: Studios de dialectología norteafricana y andalusí 8: 33–57.

25 CORRIENTE, F. (1997): A Dictionary of Andalusi Arabic. Leiden, New York & Köln: Brill.

26 CORRIENTE, F. (2013): A Descriptive and Comparative Grammar of Andalusi Arabic. Leiden & Boston: Brill.

27 CORRIENTE, F. (2014): Again on the “Yemenite connection” of Andalusi Arabic and the other Western Arabic dialects. In: Folia Orientalia 51: 1–26.

28 COWELL, M. W. (1964): A Reference Grammar of Syrian Arabic. Washington D.C.: Georgetown University Press.

29 FERGUSON, C. (1964): Baby Talk in Six Language. In: HUMPERZ, J. – HYMES, D. (eds.): The Ethnography of Communication (American Anthropologist 66, No. 6, part2). Hoboken: Blackwell Publishing, 103–114.

30 FOX, J. (2003) Semitic Noun Patterns. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.

31 GELB, I. J. et al. (eds) (1956–2010): The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Chicago, IL: Chicago Oriental Institute; Glückstadt: J. and J. Augusting Verlag.

32 GRIGORE, G. (2007): L'arabe parlé a Mardin. Bucharest: Editura Universităţii din bucureşti.

33 HARRELL, R.S. (1966): A Dictionary of Moroccan Arabic: Moroccan-English.

34 HEATH, J. (2002): Jewish and Muslim Dialects of Moroccan Arabic. London: Routledge.

35 HETZRON, R. (1976): Two Principles of Genetic Reconstruction. In: Lingua 38: 89–108.

36 HINDS, M. – BADAWI, E-S. (2009): A Dictionary of Egyptian Arabic. Arabic-English. Beirut: Librairie du Liban.

37 HOLES, C. (2001): Dialect, Culture, and Society in Eastern Arabia. Volume 1: Glossary. Leiden, Boston & Köln: Brill.

38 HUEHNERGARD, J. (2017): Arabic in its Semitic Context. In: AL-JALLAD, A. (ed.): Arabic in Context, Celebrating 400 years of Arabic at Leiden. Leiden: Brill.

39 INGHAM, B. (1994): Najdi Arabic: central Arabian. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

40 JASTROW, O. (1990) Der arabische Dialekt der Juden vom ʿAqra und Arbīl. Wiesbaden: Harrassowitz.

41 KOGAN, L. (2011): Proto-Semitic Lexicon. In: WENINGER 2011: 179–258.

42 KOSSMANN, M. (2000): Esquisse grammatical du rifain oriental. Paris: SELAF.

43 KOSSMANN, M. (forthcoming): Berber subclassification.

44 KURPERSHOEK, P.M. (2005): Oral Poetry and Narratives from Central Arabia. V. Voices from the Desert: Glossary, Indices, and List of Recordings. Leiden & Boston: Brill.

45 LESLAU, W. (1987): Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic). Wiesbaden: Harrassowitz.

46 LIDDELL, H.G. – SCOTT, R. – JONES, H.S. (1996): A Greek-English Lexicon. 9th ed. with revised supplement. Oxford: Clarendon press.

47 MARÇAIS, PH. (1977): Esquisse Grammaticale de l'Arabe Maghrébin. Paris: Librairie d'Amerique et d'Orient.

48 OLMO LETE, G. DEL – SANMARTÍN, J. (2003): A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition. Translated by W.G.E. Watson. Leiden & Boston: Brill.

49 OWENS, J. (1984): A Short Reference Grammar of Eastern Libyan Arabic). Wiesbaden: Harrassowitz.

50 PENCHOEN, T. (1973): Tamazight of the Ayt Ndhir. Los Angeles: Undena Publications.

51 PRÉMARE, A.-L. DE (1993–1999): Dictionnaire arabe-français: établi sur la base de fichiers, ovuerages, enquêtes, manuscrits, etudes et documents divers. Paris: L'Harmattan.

52 PANETTA, E. (1943): L'arabo parlato a Bengasi. Testi con traduzione e note. Vol. II: Grammatica. Rome: La Libreria dello Stato.

53 P. NESS III = KRAEMER, C.J. Jr. (1958): Excavations at Nessana. Vol 3. New Jersey: Princeton.

54 PROCHAZKA, T. Jr. (1988): Saudi Arabian Dialects. Library of Arabic Linguistics 8. London - New York: Kegan Paul International.

55 SEEGER, U. (unpublished): Wörterbuch Palästinensisch-Deutsch. Downloadable from:

56 STEIN, P. (2011): Ancient South Arabian. In: Weninger 2011: 1042–1073.

57 STEINGASS, F. J. (1892): A Comprehensive Persian-English dictionary. London: Routledge & K. Paul.

58 WATSON, J.C.E – GLOVER STALLS, B. – AL-RAZIHI, K. – WEIR, S. (2006): The language of Jabal Rāziḥb: Arabic or something else? In: Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 36: 35–41.

59 WENINGER, S. (ed.) (2011): The Semitic Languages. An International Handbook. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.

60 WOODHEAD, D.R. & W. BEENE (1967): A Dictionary of Iraqi Arabic. Arabic-English. Washington D.C.: Georgetown University press.


Export Citation